forked from lversaw/pmy_tn
15 lines
889 B
Markdown
15 lines
889 B
Markdown
|
#### Ayub 17:12
|
|||
|
|
|||
|
## Orang-orang ini...<o:p></o:p>
|
|||
|
|
|||
|
Kedua kata ini ditujukan ke orang yang sama, yaitu Ayub pu teman-teman, Elifaz, Bildad, dan Zofar. Kalimat kedua tekankan dong pu sikap yang tra sopan. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|||
|
|
|||
|
## Rubah malam jadi siang<o:p></o:p>
|
|||
|
|
|||
|
Ini bicara tentang orang-orang yang yakin malam itu adalah hari kaya dong betul-betul ubah malam jadi siang hari . Arti alternatif: "Terang su dekat di depan kegelapan" atau "kebalikan dari apa yang benar, kaya malam itu kebalikan dari hari" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
### Cahaya datang ke gelap
|
|||
|
|
|||
|
## <o:p></o:p>
|
|||
|
|
|||
|
Itu disimpulkan kalo para pengejek berhak bahwa itu ringan ketika dekati gelap. Arti alternatif: "dong yakin skali kalo cahaya datang ke gelap" atau "dong berhak kalo pas hari mulai gelap, itu jadi terang" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|