forked from lversaw/pmy_tn
31 lines
1.2 KiB
Markdown
31 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat: 19-20
|
||
|
|
||
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
Pas sudah malam, Yesus kasi lihat Diri sama De murid-murid.
|
||
|
|
||
|
# Pada hari itu adalah hari pertama dari minggu itu.
|
||
|
|
||
|
Ini mengarah pada hari Minggu.
|
||
|
|
||
|
# Pintu-pintu ditempat murid-murid berada ditutup.
|
||
|
|
||
|
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. Arti Lain: " Murid-murid suda kunci pintu-pintu yang ditempat dorang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Ketakutan orang-orang Yahudi.
|
||
|
|
||
|
Di sini "orang-orang Yahudi" adalah seorang sinekdoke untuk pemimpin-pemimpin orang Yahudi yang mungkin menangkap murid-murid Yesus. AT: "karna dorang takut apabila pemimpin-pemimpin orang Yahudi mungkin menangkap dorang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Damai sejahtera bagi kam
|
||
|
|
||
|
Ini adalah sebuah ucapan yang umum yang berarti "Kiranya Tuhan memberimu damai sejahtera" .
|
||
|
|
||
|
# De kase tunjuk kedua De tangan dan De lambung sama dorang.
|
||
|
|
||
|
Yesus kase tunjuk De pu luka sama De murid-murid. AT: "De kase tunjuk sama dorang luka yang ada di kedua De tangan dan di De lambung " (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
|