pmy_tn_l3/jhn/10/34.md

40 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 34-36
# Bukankah tertulis ... allah?
Ucapan ini muncul dalam bentuk pertanyaan untuk menambahkan penekanan. AT: "Kam seharusnya su tau bahwa itu tertulis dalam ko pu Kitab Taurat, bahwa Sa berfirman, bahwa kam adalah Allah.'" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Kamu adalah allah
Di sini, Yesus mengutip sbuah Kitab Injil dimana Allah menyebut De pu pengikut-pengikut "allah", mungkin karna de su pilih dong untuk wakili De di dunia.
# Sa tlah berfirman
Ungkapan ini dipake untuk menjelaskan bahwa Allah memberikan pesan kepada seseorang. AT: "TUHAN memberikan pesan" ato "TUHAN menyampaikan sbuah pesan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Kitab Suci tra dapat dibatalkan
Kemungkinan arti 1) "tra seorang pun dapat merubah Kitab Suci" ato 2) "Kitab Suci akan slalu menjadi benar."
# Apakah ko mengatakan tentang De yang su Bapa kuduskan dan utus ke dalam dunia, "Ko hujat, karna sa berkata ke ko, 'Sa ni adalah Anak Allah'?
Yesus pake pertanyaan ini untuk tegur de pu penentang yang katakan kalo De hujat saat menyebut De pu diri "Anak Allah." AT: "ko tra seharusnya mengatakan kepada De yang di utus De pu Bapa ke dunia, 'Ko menghujat,' saat Sa berkata kepada ko bahwa Sa adalah Anak Allah" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Ko menghujat
"Ko menghina Allah." Penentang Yesus mengerti bahwa saat de menyebut De pu diri Anak Allah, De mengimplikasikan bahwa De pu diri sama dengan Allah.
# Bapa ... Anak Allah
Ini adalah gelar penting untuk mendeskripsikan hubungan antara Allah dan Yesus.(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
#
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blasphemy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]