forked from lversaw/pmy_tn
37 lines
1.2 KiB
Markdown
37 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat: 57-59
|
||
|
|
||
|
# Demikian juga de yang makan Sa
|
||
|
|
||
|
"Orang yang percaya Sa"
|
||
|
|
||
|
# Bapa yang hidup
|
||
|
|
||
|
Makna yang mungkin adalah "Bapa yang kase hidup" ato "Allah yang hidup"
|
||
|
|
||
|
# Bapa
|
||
|
|
||
|
Ini adalah sebutan penting untuk Tuhan. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
|
||
|
# Ini roti yang turun dari surga
|
||
|
|
||
|
"Roti" ini adalah satu perumpamaan untuk Yesus, yang su datang dari surga. <at:"> Sa sperti roti yang su datang dari surga" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])</at:">
|
||
|
|
||
|
# Orang yang makan roti ini
|
||
|
|
||
|
Ini adalah satu perumpamaan. Pada dong yang percaya sama Yesus karna dong pu hidup rohani sperti dong percaya sama roti atau makanan untuk hidup jasmani. <at:">Sapapun yang percaya sama Sa. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])</at:">
|
||
|
|
||
|
# Bapa leluhur
|
||
|
|
||
|
"Nene moyang" atau "Leluhur"
|
||
|
|
||
|
# Yesus bilang semua ini di Kapernaum ... di Sinagoge
|
||
|
|
||
|
Di sini Yohanes kasi dasar berita tentang kapan pristiwa ini jadi. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/capernaum]]
|