forked from lversaw/pmy_tn
15 lines
926 B
Markdown
15 lines
926 B
Markdown
|
### Yeremia 48:15
|
||
|
|
||
|
###
|
||
|
|
||
|
### Moab dikase hancur dan de pu kota-kota su diserang
|
||
|
|
||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Pasukan musuh akan kase hancur Moab dan serang dong pu kota" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
### Orang-orang muda pilihannya su dikase ke pembantaian
|
||
|
|
||
|
Orang terbaik Moab pergi ke perang dan dapa bunuh dikatakan macam dong adalah hewan yang dibawa ke tempat pembantaian. Terjemahan lain: "dong pu orang terbaik akan dibantai" atau "pasukan musuh akan bunuh smua orang terbaik Moab" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
### Ini adalah firman Raja
|
||
|
|
||
|
"Raja" merujuk pada TUHAN. Ini bisa dinyatakan dalam sudut pandang orang pertama. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 46:18](https://id.v-mast.com/events/46/18.md). Terjemahan lain: "inilah apa yang Sa, Raja firmankan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|