pmy_tn_l3/jer/48/15.md

15 lines
926 B
Markdown
Raw Normal View History

### Yeremia 48:15
###
### Moab dikase hancur dan de pu kota-kota su diserang
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Pasukan musuh akan kase hancur Moab dan serang dong pu kota" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
### Orang-orang muda pilihannya su dikase ke pembantaian
Orang terbaik Moab pergi ke perang dan dapa bunuh dikatakan macam dong adalah hewan yang dibawa ke tempat pembantaian. Terjemahan lain: "dong pu orang terbaik akan dibantai" atau "pasukan musuh akan bunuh smua orang terbaik Moab" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
### Ini adalah firman Raja
"Raja" merujuk pada TUHAN. Ini bisa dinyatakan dalam sudut pandang orang pertama. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 46:18](https://id.v-mast.com/events/46/18.md). Terjemahan lain: "inilah apa yang Sa, Raja firmankan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])