forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Yeremia 31:38
|
||
|
|
||
|
# De pu hari-hari akan datang ... waktu kota itu akan di bangun kembali
|
||
|
|
||
|
Waktu yang akan datang di bicarakan seolah "hari-hari akan datang". Liat bage mana ini di artikan dalam [Yeremia 7:32](../07/32.md). Arti lain " "di masa depan ...kota akan di bangun" atau "akan tiba de pu waktu...ketika kota akan di bangun".
|
||
|
|
||
|
(liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
Tuhan pu firman
|
||
|
|
||
|
TUHAN berfirman untuk menunjukan bahwa De sendiri yang berfirman. Liat bage mana ini di artikan dalam [Yeremia 1:8](https://v-mast.mvc/events/01/08.md). Arti lain "ini merupakan pernyataan TUHAN" atau "ini yang Sa, TUHAN, su sampaikan". (liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
|
||
|
## Kota itu akan di bangun kembali bagi TUHAN
|
||
|
|
||
|
Ini bisa di artikan dalam bentuk aktif, Arti lain : "Dong akan bangun kembali kota untuk sa" atau "Sa akan punya bangunan baru di kota". (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Menara Hananeel ... sampai Pintu Gerbang Sudut.
|
||
|
|
||
|
Ini merupakan nama-nama tempat.
|
||
|
|
||
|
(liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|