forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
934 B
Markdown
17 lines
934 B
Markdown
|
#### Yeremia 25:32
|
|||
|
|
|||
|
# Firman TUHAN semesta alam
|
|||
|
|
|||
|
Yeremia biasa pake maksud ini untuk kase kenal pesan penting dari TUHAN. Liat bagemana hal ini diartikan dalam [Yeremia 6:6](../06/06.md).
|
|||
|
|
|||
|
# Lihat
|
|||
|
|
|||
|
"Liat" ato "dengar" ato "pratikan tentang hal yang nanti Sa kas tau ko".
|
|||
|
|
|||
|
# Musibah akan keluar dari bangsa ke bangsa
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN bicara tentang bahaya besar yang nanti stiap bangsa dong akan kenah sperti halnya "kesusahan" satu orang pigi dari satu negri ke negri lain. Arti lain: "bahaya besar ini akan terjadi dari suatu bangsa ke bangsa lain". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|||
|
|
|||
|
# Badai yang sangat besar sedang naik dari ujung-ujung bumi
|
|||
|
|
|||
|
Mungkin ini punya arti (1) TUHAN sedang bicara tentang tentara Babel yang besar dan kerusakan sperti badai besar (2) TUHAN sedang bicara De pu emosi yang menyala-nyala sperti halnya kerusakan yang badai besar bikin. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|