forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Yeremia 21:12
|
|||
|
|
|||
|
# Keluarga Daud
|
|||
|
|
|||
|
Ini merujuk kepada orang yang sama yakni "Keluarga raja Yehuda". Smua raja Yehuda keturunan Daud. Arti lain: "keturunan Daud". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Lakukanlah keadilan stiap pagi
|
|||
|
|
|||
|
Kata benda abstrak "keadilan" dapat dikelihatan untuk satu tindakan. Arti lain: "Slalu buat orang yang ko pimpin secara adil". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# Tangan penindas
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "tangan" merujuk pada kuasa. Arti lain: "Kuasa orang yang menindas dong". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Sa pu murka akan meluap sperti api dan membakar
|
|||
|
|
|||
|
Di sini hukuman TUHAN dong buat seolah-olah api yang akan bakar dong yang berbuat jahat. Arti lain : "Sa akan segera hukum dan kase hancur ko dalam sa pu kemarahan sepenuhnya". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Tidak ada seorang yang bisa kase padam
|
|||
|
|
|||
|
Nabi Yeremia lanjutkan ungkapan tentang penghukuman TUHAN sbagai api yang paling panas dan trada seorangpun yang bisa kase padam deng api. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|