forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
863 B
Markdown
17 lines
863 B
Markdown
|
#### **Yeremia 9:16**
|
||
|
|
||
|
## Sa akan cerai-beraikan dong di antara bangsa-bangsa
|
||
|
|
||
|
"Kemudian Sa akan paksa dong untuk tinggalkan tempat ini dan hidup di berbagai bangsa yang berbeda-beda"
|
||
|
|
||
|
## Baik oleh dong ato pun oleh dong pu nenek moyang
|
||
|
|
||
|
Kata kerja yang dipahami dapa disisipkan. Arti lain: "Tra ada diantara dong dan ato dong pu nenek moyang tlah tau". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
## Sa akan kirim pedang pedang yang kejar dong
|
||
|
|
||
|
Di sini kata "pedang" menunjuk pada pasukan musuh. Arti lain: "Sa akan kirim pasukan tentara untuk lawan dong". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
## Sampe Sa habisi dong
|
||
|
|
||
|
Ini ungkapan bahwa TUHAN buat musuh bangsa itu untuk hancurkan. Arti lain: "Sa akan buat dong pu musuh untuk kase hancurkan dong sampai habis". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|