pmy_tn_l3/jdg/20/43.md

49 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Hakim-hakim 20:43
# Depan Gibea
Itu adalah nama sbuah tempat.
# Melanda de
Di sini, kehancuran akhir orang-orang Benyamin digambarkan sbagai seolah-olah orang-orang Israel injak-injak ato melindas dong pu tubuh. Arti lain: "Betul-betul hancur orang-orang Benyamin sampe habis" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
### Hakim-hakim 20:43
# Depan Gibea
Itu adalah nama sbuah tempat.
# Melanda de
Di sini, kehancuran akhir orang-orang Benyamin digambarkan sbagai seolah-olah orang-orang Israel injak-injak ato melindas dong pu tubuh. Arti lain: "Benar-benar kase hancur orang-orang Benyamin sampe habis" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
### Hakim-hakim 20:43
# Depan Gibea
Itu adalah nama sbuah tempat
# Melanda sa
Di sini, kehancuran akhir orang-orang Benyamin digambarkan sbagai seolah-olah orang-orang Israel injak-injak ato melindas dong pu tubuh. Arti lain: "Benar-benar kase hancur orang-orang Benyamin sampe habis" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
### Hakim-hakim 20:43
# Depan Gibea
Itu adalah nama sbuah tempat.
# Melanda sa
Di sini, kehancuran akhir orang-orang Benyamin digambarkan sbagai seolah-olah orang-orang Israel injak-injak atau melindas dong pu tubuh. Arti lain: "Benar-benar kase hancur orang-orang Benyamin sampe habis" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
### Hakim-hakim 20:43
# Depan Gibea
Itu adalah nama sbuah tempat
# Melanda sa
Di sini, kehancuran akhir orang-orang Benyamin digambarkan sbagai seolah-olah orang-orang Israel injak-injak ato melindas dong pu tubuh. Arti lain: "Benar-benar kase hancur orang-orang Benyamin sampe habis" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])