forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
675 B
Markdown
21 lines
675 B
Markdown
|
### Hakim-hakim 11:26
|
||
|
|
||
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
Utusan Yefta terus berbicara<o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
# Tiga ratus tahun
|
||
|
|
||
|
"300 tahun" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# Hesybon
|
||
|
|
||
|
Nama kota itu pu terjemahan sama deng terjemahan yang tong su bikin dalam [Hakim-hakim 11:19](../11/19.md).
|
||
|
|
||
|
# Aroer
|
||
|
|
||
|
Itu nama satu kota. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Kenapa ko tra ambil waktu itu?
|
||
|
|
||
|
Yefta tegur raja Amon deng cara. Pertanyaan itu bisa diartikan jadi pernyataan. AT: "Harusnya kam bawa waktu ini." Ato " Skarang su terlambat, harusnya kam bawa ini kembali dari dulu." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|