forked from lversaw/pmy_tn
13 lines
919 B
Markdown
13 lines
919 B
Markdown
|
### Hakim-hakim 5:4
|
||
|
|
||
|
# Waktu kam kluar dari Seir, ketika kam melangkah maju dari tanah Edom
|
||
|
|
||
|
Ini tertuju pada waktu ketika orang Israel kase tinggal Edom untuk mulai menaklukkan orang-orang di Kanaan. TUHAN kase kuasa ke De pu orang-orang untuk kase kalah orang-orang Kanaan seolah-olah de adalah seorang pemimpin pasukan yang pimpin tentara Israel. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Seir
|
||
|
|
||
|
Seir adalah sbuah gunung di perbatasan tanah Israel dan Edom. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Bumi bergoncang, dan langit juga bocor; bahkan awan teteskan de pu air.
|
||
|
|
||
|
Arti yang memungkinkan adalah 1) Ini bahasa puitis yang jelaskan tentang kekuatan TUHAN deng mendeskripsikan gempa bumi dan badai ato 2) Orang -orang Kanaan jadi takut karna orang Israel serang dong seolah-olah bumi dan langit sedang bergoncang. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|