forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat: 2
|
||
|
|
||
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
TUHAN sedang berbicara ke Hosea.
|
||
|
|
||
|
# Berbantahlah
|
||
|
|
||
|
Ini adalah bentuk keluhan seorang ke yang lainnnya di pengadilan.
|
||
|
|
||
|
# Sa pu mama
|
||
|
|
||
|
Di sini "sa pu mama" kase tunjuk pada bangsa Israel. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Sbab de bukan sa pu istri
|
||
|
|
||
|
TUHAN menyatakan bahwa Israel dalam hal ini adalah perempuan, yang su tra bersikap layaknya seorang istri bagi TUHAN. Sbagai gantinya Israel berpaling mengikuti dan menyembah TUHAN. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Dan sa bukan de pu suami
|
||
|
|
||
|
TUHAN tra lagi berhubungan deng Israel sbagai seorang suami terhadap de pu istri. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# De pu sinah
|
||
|
|
||
|
Seorang istri yang bersinah kase tinggal de pu suami untuk tidur deng laki-laki lain. Ini kase tunjuk bagemana Israel bersikap ke TUHAN. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Dari antara sa pu buah dada
|
||
|
|
||
|
Penggambaran ini kase tunjuk bahwa Israel bergantung pada de pu patung-patung dan bukan ke TUHAN. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|