forked from lversaw/pmy_tn
10 lines
575 B
Markdown
10 lines
575 B
Markdown
|
#### Ayat : 27
|
||
|
|
||
|
# Benyamin sperti serigala lapar
|
||
|
|
||
|
Kata "Benyamin" di sini adalah sbuah metonimia yang diwakili sluruh keturunannya. Yakub berbicara tentang keturunan Benyamin layaknya dorang adalah serigala lapar. Ini menekankan bahwa dorang akan jadi ksatria yang dahsyat. Terjemahan lainnya: "Keturunan Benyamin akan sperti serigala lapar" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
#### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/benjamin]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/devour]]
|