forked from lversaw/pmy_tn
35 lines
1.4 KiB
Markdown
35 lines
1.4 KiB
Markdown
|
### Kejadian 28:20-22
|
||
|
|
||
|
# Bersumpah
|
||
|
|
||
|
"buat satu sumpah" ato "berjanji sama Allah deng bersungguh-sungguh"
|
||
|
|
||
|
# Jika Allah bersedia ... maka TUHAN akan jadi sa Allah
|
||
|
|
||
|
Yakub sdang bicara sama Allah dalam bentuk orang ke tiga. Ini dapat disampaikan dalam bentuk orang ke dua. AT: "Jika ko bersedia ... maka ko, TUHAN, akan jadi Allah yang akan sa sembah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
|
||
|
# Di jalan tempat sa berjalan ini
|
||
|
|
||
|
Ini brarti perjalanan Yakub untuk menemukan seorang istri dan kembali pulang ke rumah. AT: "di perjalanan ini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Akan kase ko roti untuk dimakan
|
||
|
|
||
|
Di sini "roti" brarti makanan pada umumnya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# Ke sa bapa pu keluarga
|
||
|
|
||
|
Di sini "rumah" brarti kluarga Yakub. AT: "sama sa bapa dan sluruh sa kluarga" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Satu batu yang kudus
|
||
|
|
||
|
Ini brarti bahwa batu itu akan menandai tempat di mana Tuhan menampakkan diri sama dia dan akan jadi sbuah tempat di mana orang-orang dapat menyembah Allah. AT: "RumahTuhan" ato "tempat Tuhan"
|
||
|
|
||
|
# Kata - kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/vow]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pillar]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tenth]]
|