forked from lversaw/pmy_tn
34 lines
1.5 KiB
Markdown
34 lines
1.5 KiB
Markdown
|
### Kejadian 28:3-4
|
||
|
|
||
|
# Kase tau ke smua
|
||
|
|
||
|
Ishak lanjutkan bicara sama Yakub branak cucu dan ko menambah
|
||
|
|
||
|
Kata "menambahkan" jelaskan bagemana Tuhan dapat buat Yakub "beranak cucu." AT: " ko membri banyak anak dan ketrunan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# Smoga De kase ko berkat Abraham,sama ko, dan sama ko pu keturunan
|
||
|
|
||
|
Ini bicara tentang memberkati seseorang seakan-akan berkat adalah sesuatu yang dapat dibrikan oleh seseorang. Kata benda abstrak "berkat" dapat dinyatakan sbagai "memberkati." AT: "Smoga Allah memberkati ko dan ko pu keturunan sama sperti De memberkati Abraham" ato "Smoga Allah kase ko dan ko pu ketrunan apa yang tlah De janjikan sama Abraham" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# sampe kam dapat mewarisi tanah
|
||
|
|
||
|
Allah brikan tanah Kanaan sama Yakub dan de pu ketrunan dikatakan sperti seorang anak yang mewarisi uang ato harta milik dari ayahnya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Tanah yang tlah kam tinggal
|
||
|
|
||
|
"tanah tempat kam tlah tinggal"
|
||
|
|
||
|
# Allah yang kase ke Abraham
|
||
|
|
||
|
"yang tlah dijanjikan oleh Allah untuk Abraham"
|
||
|
|
||
|
# Kata - kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/almighty]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/multiply]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
|