forked from lversaw/pmy_tn
40 lines
1013 B
Markdown
40 lines
1013 B
Markdown
|
### Kejadian 22:7-8
|
||
|
|
||
|
## Bapa
|
||
|
|
||
|
Kata ini adalah panggilan dari anak kalo bicara ke de pu bapa.
|
||
|
|
||
|
## Ya, nak
|
||
|
|
||
|
"Ya, sa dengar" atau "Ya, ada apa?" Lihat ko kenapa menerjemahkan kata ini di [Kejadian 22:1](./01.md).
|
||
|
|
||
|
# Sa pu anak
|
||
|
|
||
|
Kata ini adalah panggilan kasih dari bapa kalo bicara ke de pu anak.
|
||
|
|
||
|
# Api
|
||
|
|
||
|
Di sini kata "api" kastau ke tempat yang di isi batu bara yang tabakar atau obor atau lampu. Lihat bagaimana ko menerjemahkan ini di [Kejadian 22:6](./04.md).
|
||
|
|
||
|
(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# Anak domba untuk korban bakaran
|
||
|
|
||
|
"anak domba yang mau ko kase sbagai korban bakaran"
|
||
|
|
||
|
# Tuhan sendiri
|
||
|
|
||
|
Kata di sini "sendiri" bilang kalau Tuhan yang mau kasih de anak domba.
|
||
|
|
||
|
(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
||
|
|
||
|
# Yang akan di kase
|
||
|
|
||
|
"akan kase kitong"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
|