forked from lversaw/pmy_tn
45 lines
2.1 KiB
Markdown
45 lines
2.1 KiB
Markdown
|
### Ayat 29-31
|
||
|
|
||
|
# Abraham tanya TUHAN lagi :
|
||
|
|
||
|
"Abraham bilang sama TUHAN"
|
||
|
|
||
|
# "Kalo ada ada 40 orang benar di sana?"
|
||
|
|
||
|
Kalimat ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Ko bisa gantikan de deng istilah "orang-orang benar" AT: "Jika Ko temukan empat puluh orang benar di sana" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# Demi 40 orang benar,
|
||
|
|
||
|
"Karna demi empat puluh orang" atau "jika sa temukan empat puluh di sana." Kam boleh gantikan de deng istilah "orang-orang benar". AT: "Demi empat puluh orang benar" atau "jika sa menemukan empat puluh orang benar di sana" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# TUHAN bilang
|
||
|
|
||
|
"TUHAN menjawab"
|
||
|
|
||
|
# Ss tra akan lakukan demi 40 orang benar.
|
||
|
|
||
|
"Sa tra akan hancurkan kota-kota jika Sa temukan empat puluh orang benar di sana"
|
||
|
|
||
|
# Kalo ada 30 orang benar di sana, Sa tra akan hancurkan.
|
||
|
|
||
|
Ungkapan ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Kam boleh gunakan istilah "orang-orang saleh." AT: "Kam akan menemukan tiga puluh orang saleh di sana" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# Lihat
|
||
|
|
||
|
Ungkapan "Lihat" di sini menarik perhatian untuk informasi yang mengejutkan berikutnya.
|
||
|
|
||
|
# "Sa su usaha buat bilang ke TUHAN, kalo
|
||
|
|
||
|
"Maafkan sa karna su brani untuk bilang sama kam" atau "Permisi, sa su brani bilang." Liat bagemana ini diterjemahkan dalam [Kejadian 18:27](./27.md).
|
||
|
|
||
|
# Ada 20 orang benar di sana?"
|
||
|
|
||
|
Ungkapan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Kam mungkin harus memenuhi pembuangan, "orang-orang benar" AT: "Kam akan temukan dua puluh orang benar di sana" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# "Demi 20 orang benar, SA tra akan ancurkan kota itu."
|
||
|
|
||
|
"Demi dua puluh" atau "jika sa temukan dua puluh di sana."Ko mungkin harus penuhi pembuangan, "orang-orang benar" AT: "Demi dua puluh orang-orang benar" atau "Jika sa menemukan dua puluh orang benar di sana" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|