forked from lversaw/pmy_tn
26 lines
980 B
Markdown
26 lines
980 B
Markdown
|
### ayat 28-29
|
||
|
|
||
|
# Sodara-sodara
|
||
|
|
||
|
Liat bagemana kam artikan ini di dalam [Galatia 1:2](../01/01.md).
|
||
|
|
||
|
# Anak-anak perjanjian
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan artinya adalah bawa orang-orang Galatia su menjadi anak-anak Allah 1) deng mempercayai janji Allah ato 2) karna Allah buat mujizat untuk genapi De pu janji ke Abraham, pertama deng beri Abraham seorang anak dan kemudian deng buat anak-anak Galatia dari Abraham jadi anak-anak Allah.
|
||
|
|
||
|
# Menurut daging
|
||
|
|
||
|
Ini kasi tunjuk ke Abraham yang jadi ayah Ismail deng ambil Hagar sbagai istri. AT: "melalui aksi manusia" ato "karna apa yang manusia bikin" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Menurut Roh
|
||
|
|
||
|
"Karna sesuatu yang dibuat oleh Roh"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/persecute]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|