forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
793 B
Markdown
17 lines
793 B
Markdown
|
### Ezra 3:2
|
||
|
|
||
|
# Yesua
|
||
|
|
||
|
Yesua adalah nama seorang laki-laki. Terjemahannya sama seperti yang ada dalam Ezra 2:36
|
||
|
|
||
|
# Sealtiel
|
||
|
|
||
|
Sealtiel itu nama laki-laki. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Bangkit dan membangun
|
||
|
|
||
|
Membangun adalah sebuah metafora untuk memulai aksi. AT: "Mulai bertindak dan membangun" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Seperti yang tertulis dalam Taurat Musa
|
||
|
|
||
|
Hal ini dapat di gunakan dalam bentuk aktif. Kam perlu menyatakan ini secara surat siapa dan apa yang suda di kase tau oleh TUHAN. AT: "Sperti TUHAN yang tlah memerintahkkan dong untuk patuh terhadap Taurat Musa. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|