forked from lversaw/pmy_tn
25 lines
1.0 KiB
Markdown
25 lines
1.0 KiB
Markdown
|
#### Yehezkiel 38:13
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada hubungan:
|
||
|
|
||
|
TUHAN berfirman lebih lanjut kepada Gog.
|
||
|
|
||
|
# Syeba
|
||
|
|
||
|
Liat bagemana ini diartikan dalam [Yehezkiel 27:22](../27/22.md).
|
||
|
|
||
|
# Dedan
|
||
|
|
||
|
Liat bagemana ini diartikan dalam [Yehezkiel 25:13](https://v-mast.mvc/events/27/22.md).
|
||
|
|
||
|
# Apa ko datang untuk ambil rampasan? Apa ko kumpul ko pu pasukan ... Untuk dapa rampasan yang banyak?
|
||
|
|
||
|
Kedua pertanyaan ini maksud untuk kasi salah Gog karna serang Israel tanpa sbab. bisa diartikan jadi suatu pernyataan. Arti lain: "Ko tra dapa kasi ijin untuk kumpul ko pu pasukan untuk ambil rampasan, ambil emas dan perak, rebut ternak dan harta benda untuk dapa rampasan yang banyak skali!"
|
||
|
|
||
|
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Untuk ambil ternak dan harta benda, untuk dapat rampasan yang banyak skali
|
||
|
|
||
|
Kata-kata ini punya arti sama dan bisa dapa kasi gabung jadi satu. Arti lain: "Untuk ambil binatang piaraan dan dong pu smua harta benda"
|
||
|
|
||
|
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|