pmy_tn_l3/ezk/29/12.md

11 lines
679 B
Markdown
Raw Normal View History

#### Yehezkiel 29: 12
### <o:p></o:p>
## Sa akan buat negri Mesir jadi reruntuhan
kata benda abstrak "reruntuhan," dapat dinyatakan sebagai kata sifat "sepi." Arti lain: "Sa akan buat negri Mesir jadi sepi" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
## Sa akan buat orang Mesir ada diantara bangsa-bangsa
Di sini "Mesir" maksudnya orang-orang Mesir, dan "diantara" artinya buat dong pindah ke tempat-tempat lain. Arti lain: "Sa akan buat orang Mesir ada diantara bangsa-bangsa" atau "Sa akan buat orang-orang Mesir pergi dan tinggal diantara bangsa-bangsa" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])