forked from lversaw/pmy_tn
27 lines
1.0 KiB
Markdown
27 lines
1.0 KiB
Markdown
|
### Keluaran 10:27-29
|
||
|
|
||
|
# TUHAN kase kras Firaun pu hati
|
||
|
|
||
|
Disini "hati" tertuju pada Firaun. Sifat kras kepalanya dikatakan seolah-olah hatinya menjadi kras. Liat bagemana terjemahan ungkapan ini dalam [Keluaran 9:12](../09/11.md). AT: "Menyebabkan Firaun menjadi lebih malawan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# De tra akan kase biar dong pigi
|
||
|
|
||
|
"Firaun tra akan kase biar dong pigi"
|
||
|
|
||
|
# Berhati-hati tentang satu hal
|
||
|
|
||
|
"Pastikan akan satu hal" ato "Yakin akan satu hal"
|
||
|
|
||
|
# Kam liat sa pu muka
|
||
|
|
||
|
Disini kata "muka" tertuju pada orang secara kesluruhan. AT: "Kam liat Sa" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# Kam sendiri su bicara
|
||
|
|
||
|
Dengan kata-kata ini, Musa menekankan bawa Firaun su bicara kebenaran. AT: "Apa yang kam bicara adalah benar" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata arti
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|