forked from lversaw/pmy_tn
34 lines
1.5 KiB
Markdown
34 lines
1.5 KiB
Markdown
|
### Ayat 21-23
|
||
|
|
||
|
# Akan kras kan de pu hati
|
||
|
|
||
|
Di sini "hati" yang dimaksud adalah Firaun. de pu Sikap kras kepala se akan-akan de pu hati kras . AT: "yang akan menyebabkan Firaun kase tau kepala" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Israel adalah sa pu anak
|
||
|
|
||
|
Kata "Israel" di sini jelaskan tentang smua orang Israel. AT: "bangsa Israel adalah sa pu anak-anak" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# De adalah anak putra Sa, dan Sa pu anak sulung
|
||
|
|
||
|
Orang-orang Israel di sini diumpamakan sbagai anak sulung laki-laki, yang bawa damai dan sukacita. AT: "sperti sa pu anak sulung" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kam tlah tolak de pigi
|
||
|
|
||
|
Kata "de" kase tau sama orang-orang Israel sbagai anak ALLAH. AT: "kam tlah tolak untuk biarkan sa pu anak de pigi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Sa pasti akan bunuh ko pu anak, atau ko pu anak sulung
|
||
|
|
||
|
Kata "anak laki-laki" maksudnya adalah anak laki-laki Firaun.
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
|