forked from lversaw/pmy_tn
30 lines
1.2 KiB
Markdown
30 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat 1-3
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
|
||
|
Karna apa yang sudah Paulus tulis pada jemaat di Efesus, De crita bagemana dong harus hidup sbagai orang percaya dan skali lagi menekankan kalo dong harus trima satu sama lain.
|
||
|
|
||
|
# Yang dipenjara karna Tuhan
|
||
|
|
||
|
"Sbagemana seseorang yang dipenjara karna de pu pilihan untuk layani Tuhan"
|
||
|
|
||
|
# Jalan sama-sama deng panggilan
|
||
|
|
||
|
Berjalan itu cara yang biasa untuk ungkapkan pengertian tentang kehidupan seseorang. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Hidup dalam kerendahan hati, kelembutan hati dan sabar
|
||
|
|
||
|
"Untuk blajar menjadi rendah hati, lembut dan sabar"
|
||
|
|
||
|
# Plihara kesatuan Roh dalam ikatan damai sejahtra
|
||
|
|
||
|
"Ikatan damai sejahtra" di sini perumpamaan yang mana orang-orang percaya dipandang saling terikat satu deng yang lain melalui pengaruh kuat dari perdamaian. ato: "dipandang saling terikat satu sama lain melalui pengaruh kuat dari perdamaian untuk menjaga persatuan Roh"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/humble]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
|