pmy_tn_l3/eph/01/22.md

23 lines
929 B
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 22-23
# Sgala sesuatu di bawah kaki Kristus
Di sini "kaki" mewakili Ketuhanan, wewenang dan kekuasaan Kristus. AT: "sgala sesuatu berada di bawah kuasa Kristus" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kepala, De pu tubuh
Sama sperti tubuh manusia, kepala perintah sgala sesuatu yang menyangkut tubuhnya, demikian pula Kristus itu kepala dari tubuh greja. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kepala atas sgala sesuatu
Di sini "kepala" mengacu ke pemimpin atau seseorang yang tanggungjawab. AT: "pmerintah atas sgala sesuatu" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# De akan penuh dan memenuhi smua di dalam segalanya
"Kristus kase penuh De pu greja deng hidup dan De pu kuasa sama sperti De kase hidup buat sgala sesuatu"
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/head]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]