forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
795 B
Markdown
17 lines
795 B
Markdown
|
### Ulangan 33:2
|
||
|
|
||
|
# TUHAN datang dari Sinai dan terbit dari Seir bagi dong. De terlihat bersinar di Gunung Paran
|
||
|
|
||
|
Musa bilang TUHAN sperti cahaya matahari yang terbit. Terjemahan lain: waktu TUHAN datang dari Sinai, De memandang dong sperti matahari waktu terbit dari Seir dan bersinar dari Gunung Paran". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Bagi dong
|
||
|
|
||
|
"Ke atas orang-orang Israel".
|
||
|
|
||
|
# Dari antara puluhan ribu orang kudus
|
||
|
|
||
|
"10.000 malaikat". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# Di De pu seblah kanan ada api yang menyala
|
||
|
|
||
|
Arti lain yang mungkin: 1) "di de pu tangan kanan ada api yang menyala-nyala" atau 2) "De kase dong sbuah hukum dari batu tulisan deng api" atau 3) "De datang dari slatan, De kase turun lereng-lereng gunung".
|