forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
990 B
Markdown
29 lines
990 B
Markdown
|
### Ayat: 8-9
|
||
|
|
||
|
# Hubungan Umum:
|
||
|
|
||
|
Musa lanjutkan gambaran situasi yang memperbolehkan satu orang untuk tinggalkan militer.
|
||
|
|
||
|
# Apa di sini ada orang yang takut dan kecil hati? Biarlah de pulang ke de pu rumah
|
||
|
|
||
|
"Jika terdapat berapa tentara di disini yang takut dan tra berani, de harus pergi dan pulang ke de pu rumah"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# Takut dan kecil hati?
|
||
|
|
||
|
Kedua kata ini miliki arti yang sama. Terjemahan Lain: "takut untuk bertarung dalam pertempuran" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# Hati de pu sodara tra hancur seperti de pu hati
|
||
|
|
||
|
Ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan Lain: "tentara Israel yang lain tra takut " (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# De pu sodara pu hati sendiri
|
||
|
|
||
|
Di sini "hati" tekankan keberanian satu orang. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Dong harus pilih para komandan untuk pimpin rakyat itu
|
||
|
|
||
|
"Para perwira harus memilih orang-orang yang jadi komandan-komandan dan pimpin umat Israel"
|