forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
764 B
Markdown
17 lines
764 B
Markdown
|
### Ulangan 12: 22
|
||
|
|
||
|
# Sama sperti makan daging kijang dan rusa
|
||
|
|
||
|
Ini bisa diartikan dalam bentuk aktif. Arti lain "sperti makan daging kijang dan rusa" (Liat: (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# Kijang dan rusa
|
||
|
|
||
|
Dorang adalah hewan liar berkaki panjang dan dapat berlari deng cepat. Lihat terjemahan dalam [Ulangan 12:15](https://v-mast.mvc/events/checker-tn/260/12/15.md).
|
||
|
|
||
|
# Orang, najis
|
||
|
|
||
|
Seorang yang trakan ditrima untuk tujuan Allah dikatakan seakan sbagai orang yang kotor scara jasmani. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Orang, bersih
|
||
|
|
||
|
Seorang yang ditrima untuk tujuan Allah dikatakan seakan orang itu bersih scara jasmani. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|