forked from lversaw/pmy_tn
23 lines
980 B
Markdown
23 lines
980 B
Markdown
|
### Ayat 9
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang berhubungan
|
||
|
|
||
|
Penulis menyelesaikan penjelasan tentang kenapa suku Lewi tra punya hak sam skali atas tanah itu. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
|
||
|
# Tra mendapat bagian tanah
|
||
|
|
||
|
Suku Lewi tra menerima satu petak tanah dari tanah perjanjian waktu dong sampe disana. Arti seutuhnya dari pernyataan ini menjadi tersurat. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# TUHAN adalah milik pusaka
|
||
|
|
||
|
TUHAN bilang tentang hubungan yang khusus antara Harun dan keturunannya yang akan didapat bersamanya sperti TUHAN yang akan menurunkannya. Terjemahan lain : "TUHAN adalah yang dong miliki" atau "TUHAN mengijinkan dong untuk melayaninya dan dia akan menyediakan melalui pelayanannya"
|
||
|
|
||
|
# TUHAN, Allah kam
|
||
|
|
||
|
Musa berbicara sama bangsa Israel seolah-olah dong hanya satu orang, jadi kata "-kam" disini berarti satu.
|
||
|
|
||
|
(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# Sama dong
|
||
|
|
||
|
"Berbicara sama suku Lewi"
|