pmy_tn_l3/deu/06/01.md

33 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

## Ayat 1-2:
## Berita Umum:
Musa lanjutkan bicara kepada bangsa Israel yang dimulainya dalam [Ulangan 5:1](../05/01.md). Dimulai deng ayat 2, de bilang bahwa bangsa Israel spertinya dong adalah satu orang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# Mungkin tetap pegang
"Mungkin mentaati"
# Sebrang Sungai Yordan
"Menyebrangi Sungai Yordan"
# Taatilah
"Mentaati"
# Supaya ko panjang umur
Hari-hari yang panjang gambarkan panjang umur. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Ini juga dapat diterjemahkan menjadi "agar dipanjangkan ko pu hari" sperti dalam [Ulangan 4:26](../04/25.md). Terjemahan Lain "bahwa Sa akan memanjangkan ko pu usia" atau "bahwa Sa akan kase ko umur yang panjang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jordanriver]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]