forked from lversaw/pmy_tn
31 lines
994 B
Markdown
31 lines
994 B
Markdown
|
#### Ayat 4-5
|
||
|
|
||
|
## Menipu
|
||
|
|
||
|
Ini brarti membuat seseorang percaya pada sesuatu yang tra betul, sehingga de bikin dalam keyakinan itu, dan menderita kerugian sbagai de pu hasil.
|
||
|
|
||
|
## Yang meyakinkan
|
||
|
|
||
|
Cara bicara yang bisa bikin seseorang berpikir secara berbeda
|
||
|
|
||
|
## Tra sama-sama deng ko secara jasmani
|
||
|
|
||
|
Daging seseorang, ato fisik tubuh, adalah sebuah istilah untuk seseorang. AT: "tra secara fisik berada bersama deng ko" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Sa tetap bersama ko di dalam roh
|
||
|
|
||
|
Bersama deng seseorang dalam roh adalah sebuah istilah untuk berpikir terus-menerus tentang orang itu. AT: "Sa terus-menerus pikir ko saja" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Ko pu kebaikan
|
||
|
|
||
|
Bikin sesuatu deng pantas
|
||
|
|
||
|
# Ko pu iman kuat
|
||
|
|
||
|
"Bagemana tra sesuatu pun dan tra seorang pun dapat bikin ko stop percaya"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
|