forked from lversaw/pmy_tn
13 lines
975 B
Markdown
13 lines
975 B
Markdown
|
### Amos 4:1
|
||
|
|
||
|
## Hai lembu-lembu Basan, yang ada di Gunung Samaria
|
||
|
|
||
|
Amos bicara ke prempuan-prempuan Israel yang tinggal di Samaria macam lembu-lembu yang dikase makan deng baik. Arti lain: "hai kam prempuan-prempuan kaya yang tinggal di gunung-gunung Samaria, kam sperti lembu-lembu yang dikase makan deng baik di Basan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## Yang injak orang miskin
|
||
|
|
||
|
Kata "miskin" ditujukan pada orang miskin. Arti lain: "kam yang injak orang miskin" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
|
||
|
## Yang injak orang-orang lemah
|
||
|
|
||
|
Di sini kata "injak" brarti buat orang lain deng tra baik. Kalimat "orang lemah'mengarah pada orang yang perlu pertolongan. Arti lain: "kam yang buat orang yang perlu pertolongan deng tra baik "atau" kam yang kase luka hati orang yang butuh pertolongan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|