forked from lversaw/pmy_tn
9 lines
622 B
Markdown
9 lines
622 B
Markdown
|
### Ayat: 21
|
||
|
|
||
|
# Menyehatkan air ini
|
||
|
|
||
|
Ini bicara bawa TUHAN buat air kotor jadi murni seolah olah de sehatkan air itu. Terjemahan lain: "buat air jadi murni". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Trakan terjadi lagi dari tempat itu kematian ato keguguran
|
||
|
|
||
|
Ini merujuk untuk sesuatu yang di sebabkan oleh air kotor. Ini bisa di tulis ke dalam bentuk positif. Terjemahan lain: "Trakan ada lagi kematian ato masalah deng hasil panen dikarenakan oleh air ini" ato "mulai saat ini air ini akan bawa kehidupan dan buat tanah jadi subur". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|