forked from lversaw/pmy_tn
19 lines
1.2 KiB
Markdown
19 lines
1.2 KiB
Markdown
|
#### 2 Tawarikh 9:23
|
||
|
|
||
|
# Smua raja di dunia
|
||
|
|
||
|
##### Kata "smua" disini adalah satu kata umum (generalilsasi). Arti lain: "raja-raja dar sluruh dunia" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
|
||
|
# Datang kunjungi kepada Salomo
|
||
|
|
||
|
##### Kehadiran seseorang adalah sbuah gambaran metonimia untuk bisa bicara dan dengarkan seseorang. Arti lain: "ingin kunjungi Salomo" ato "datang untuk kunjungi Salomo" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Untuk dengar hikmat yang Allah kase sama de.
|
||
|
|
||
|
##### Hati adalah sebuah gambaran (metonimia) untuk apa yang orang lain pikirkan, dan disini dibilang seolah-olah itu adalah satu wadah. Kata benda tra wujud (penjelasan singkat) "hikmat" adalah gambaran untuk hal yang bijaksana yang seseorang pikirkan ato katakan. Arti lain: "untuk dengar betapa Allah kase mampu de untuk berhikmat" ato "untuk dapa dengar de bicara perkataan yang bijak yang Allah kase " (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# Yang Allah kase sama de
|
||
|
|
||
|
##### Allah taruh hikmat di dalam Salomo pu hati kase gambaran Allah buat Salomo berhikmat. Arti lain: "yang su Allah brikan kepada de" ato "karna Allah su bikin de pu hikmat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|