forked from lversaw/pmy_tn
25 lines
1.2 KiB
Markdown
25 lines
1.2 KiB
Markdown
|
#### Ayat 6-7
|
|||
|
|
|||
|
# Jang de orang yang baru bertobat
|
|||
|
|
|||
|
"De bukan merupakan orang yang baru percaya" ato "de harus jadi orang yang percaya secara dewasa.
|
|||
|
|
|||
|
# Jatuh ke dalam hukuman iblis
|
|||
|
|
|||
|
Paulus bicara tentang pengalaman dapat hukum karna su bikin salah sperti lubang dimana orang bisa jatuh kedalam. Arti lain: " de di hukum Allah sebagemana De hukum iblis itu" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Diluar jemaat
|
|||
|
|
|||
|
"Orang-orang diluar jemaat." Paulus bilang sama jemaat sbuah tempat, dan orang-orang luar yang blum percaya. Arti lainnya: "Dong yang bukan orang-orang Kristen" (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Tra jatuh kedalam hinaan dan jeratan iblis
|
|||
|
|
|||
|
Paulus bicara tentang kehinaan dan bagemana iblis bisa bikin orang untuk buat dosa umpama sbuah lubang dimana orang itu bisa terjatuh kedalamnya. Disini "Jatuh" pu arti mengalami. Arti lainnya: "tra ada yang bisa bikin de malu sehingga si iblis tra akan buat de jatuh ke dalam dosa" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
#### Arti kata-kata
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/disgrace]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/snare]]
|