pmy_tn_l3/1th/03/01.md

44 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

#### Ayat: 1-3
# Pernyataan yang ada de pu hubungan:
Paulus bilang sama orang-orang percaya kalo de su kirim Timotius untuk kase kuat dong pu iman.
# Torang su tra tahan lagi
"Karna torang pu kerinduan su tra bisa tahan lagi "
# Baik untuk  kase tinggal satu orang di Atena
"Baik bagi Silwanus dan sa untuk tinggal di Atena"
# Itu baik
"Itu pantas" ato "itu masuk akal"
# Atena
Sbuah kota yang ada di provinsi Akhaya, skarang disebut deng Yunani modern. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Torang pu sodara dan teman pelayan Allah
Dua ungkapan ini dipake untuk mendeskripsikan Timotius.
# Trada satu orang pun yang digoyahkan
"Digoyahkan" itu sbuah ungkapan untuk jelaskan perasaan takut. Arti lain: "trada satu orang pun yang takut karna percaya sama Kristus" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Torang memang ditentukan untuk itu
Paulus anggap smua orang tau kalo Allah itu yang pilih dorang. Ini bisa dirubah jadi eksplisit. Arti lain: "Tuhan su tentukan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/timothy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]