forked from lversaw/pmy_tn
13 lines
878 B
Markdown
13 lines
878 B
Markdown
|
### 1 Raja-raja 9:3
|
||
|
|
||
|
# Doa dan ko pu permintaan
|
||
|
|
||
|
Kata "doa" dan "permintaan" di pu arti tu sama dan ditekankan bahwa TUHAN mengetahui permintaan Salomo yang deng tulus hati. Lihat terjemahan kata yang sama ini di dalam [1 ](https://v-mast.mvc/events/08/28.md)[Raja-raja](../25/08.md)[ 8:28](https://v-mast.mvc/events/08/28.md). Terjemahan lain: "Ko pu permintaan". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# Meletakan Sa pu nama di sana selama-lamanya
|
||
|
|
||
|
Nama adalah metonomia untuk seseorang. Terjemahan lain: "Untuk tinggal di sana dan menuntut Sa pu milik slama-lamanya". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Sa pu mata dan Sa pu hati ada di sana
|
||
|
|
||
|
Mata dan hati merupakan sinekdoke untuk sluruh orang. Terjemahan lain: "Sa akan menjaga dan memperhatikannya". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|