pmy_tn_l3/1ki/08/17.md

13 lines
665 B
Markdown
Raw Normal View History

### 1 Raja-raja 8:17
# Niat dari hati Daud, sa bapa
# <o:p></o:p>
Apa yang Daud ingin bilang seakan-akan itu adalah barang dalam sbuah berangkas dan hati sbagai berangkas. Terjemahan lain: "Sa pu bapa Daud inginkan". (Lihat:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])<o:p></o:p>
## Bagi nama TUHAN
# <o:p></o:p>
Kata "nama" merupakan metonimia terhadap orang tersebut, dan "bagi ... nama" mengacu pada menyembah orang tersebut. Lihat bagemana ini diterjemahkan dalam&nbsp;[1 Raja-raja 3:2](https://v-mast.mvc/events/03/02.md). Terjemahan lain: "Dimana orang-orang bisa menyembah TUHAN" (Lihat:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])<o:p></o:p>