forked from lversaw/pmy_tn
35 lines
1.2 KiB
Markdown
35 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat: 11-12
|
|||
|
|
|||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|||
|
|
|||
|
Di bagian ini Yohanes ajar orang-orang percaya bagemana dong bisa saling kenal deng liat cara dong hidup; de ajar orang baca untuk sayang orang lain.
|
|||
|
|
|||
|
# Brita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Kain dan Habel, anak laki-laki dari Adam dan Hawa laki-laki dan perempuan pertama di dunia, .
|
|||
|
|
|||
|
# Jang sperti Kain
|
|||
|
|
|||
|
"Kitong tra harus bikin apa yang Kain bikin".
|
|||
|
|
|||
|
# Sodara
|
|||
|
|
|||
|
Kata ini kasi tunjuk ke Habel sodara muda Kain.
|
|||
|
|
|||
|
# Kenapa Kain bunuh de pu ade? Karna
|
|||
|
|
|||
|
Di sini Yohanes pake satu pertanyaan untuk ajar orang yang baca. Ini kase arti dalam satu pernyataan. AT: "Kain bunuh de pu sodara karna" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# De pu kelakuan jahat dan de pu adik pu kelakuan benar
|
|||
|
|
|||
|
Kata "kelakuan" dalam kalimat di atas juga bisa dimengerti pada frasa kedua. AT: "kelakuan Kain tra baik dan de pu adik pu kelakuan baik" ato "Kain bikin hal tra baik dan de pu adik bikin hal baik" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/cain]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|