forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
994 B
Markdown
21 lines
994 B
Markdown
|
### 1 Tawarikh 22:18
|
||
|
|
||
|
# Ko pu TUHAN, Allah akan sertai ko
|
||
|
|
||
|
Ini adalah suatu perkataan yang tunjukkan bahwa TUHAN akan bantu Israel untuk jadi makmur.
|
||
|
|
||
|
# Kam pu Allah (kepemilikan),akan meyertai kam
|
||
|
|
||
|
Seblum diartikan, kalimat pertama pada ayat ini terdapat kata Allah "kam" dan sertai "kam", kata ganti ini dalam kalimat ini adalah dalam bentuk jamak. (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# Su sertai dan kasih keamanan di sluruh penjuru
|
||
|
|
||
|
"Su bikin smua penjuru yang ada di sekitar Israel hidup dalam damai bersama kam"
|
||
|
|
||
|
# De su serahkan ke dalam sa pu tangan penduduk negri ini
|
||
|
|
||
|
"Tangan" di sini ditujukan ke kekuatan untuk kalahkan de pu musuh. Arti lain: "De su kasih kekuatan atas smua orang yang tinggal di skitar kitorang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Sehingga negri ini tunduk di hadapan TUHAN dan di hadapan Tuhan pu umat
|
||
|
|
||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. "Negri yang lain tra bisa lagi serang - TUHAN dan De pu umat"
|