Kata ini dipake untuk tandai kejadian yang baru. kalo ko bahasa pu cara untuk bikin akan, kam bisa pertimbangkan untuk pake di sini. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
Betfage dulunya (dan masih) satu desa di atas Bukit Zaitun, yang mana berseblahan deng Lembah Yosafat dari Yerusalem. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
Yesus kase tau ke De pu ke murid bagemana jawab pertanyaan yang belum ditanyakan. Bagemanapun juga, orang di desa itu akan tanya. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
Pengambilan kata ini juga bisa diterjemahkan sbagai pengambilan kata tra langsung. AT: "Kalo satu orang tanya ke ko knapa kam kase lepas de," (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])