pmy_tn_l3/luk/19/45.md

33 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Pernyataan yang ada hubungannya:
Ini tu kejadian yang berikut dari bagian cerita ni. Yesus masuk Bait Allah.
# Yesus masuk ke Bait Allah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kam bisa buat akan secara gampang kalo Yesus pertama kali masuk Yerusalem, di mana Bait Allah ada. AT: "Yesus masuk Yerusalem, baru De pigi ke halaman Bait Allah". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Masuk Bait Allah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Hanya imam-imam yang dapa kase ijin untuk masuk ke Bait Allah. AT: "Pigi ke halaman Bait Allah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Di usir
"Lempar kluar" ato "paksa kluar".
# Ada ditulis
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Petikan ni pu asal dari kitab Yesaya. Ni bisa kase tunjuk ke bentuk aktif. AT: "Kitab bilang" ato "Satu orang nabi tulis ni dalam kitab" Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sa pu Rumah
Imbuhan "Ku" Kase tunjuk ke Allah dan "Rumah" kase tunjuk ke Bait Allah.
# Rumah doa
"Tempat di mana orang akan berdoa untuk Sa".
# Tukang perampok
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Yesus bicara Bait Allah sperti itu tempat kumpul tukang pencuri. AT: "tempat di mana pencuri dong sembunyi ". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])