2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
|
# Tempat itu
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Pohon itu" ato "Zakheus ada di mana".
|
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
|
# Maka de segra
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Maka Zakheus segra".
|
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
|
# Dong mulai sungut-sungut
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
|
Orang Yahudi benci pemungut cukai dan pikir orang lain tra harus hidup teman deng dorang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
|
# De jadi tamu di rumah orang yang pu dosa
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
|
"Yesus su pigi jadi tamu di rumah seorang yang berdosa".
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
|
# Seorang yang pu dosa
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Seorang yang jelas berdosa" ato "satu orang pendosa".
|
|
|
|
|
|