##### Kata "Keluar-keluar" dimaksud adalah bergerak deng keras, dalam putaran yang normal. Ini tra memiliki arti perut secara makna yang sebenarnya, tetapi menggambarkan bagaimana perasaan penulis. AT : "di dalam sa pu kesakitan" atau "sa pu perut terluka" (Lih[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Penulis berbicara tentang perasaan sedih dalam hatinya seolah-olah sbagian dari de pu hati telah keluar dari de pu tubuh dan jatuh ke tanah. AT : "sluruh hati sa sedih" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
##### Ini adalah nama puitis Yerusalem, yang digambarkan seolah-olah adalah perempuan. AT : " sa bangsa"(Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])