Ini berbicara tentang kemah yang deng mudah dihancurkan, seolah-olah sperti kebun. Allah yang menyebabkan musuh Israel menghancurkannya. De tra hancurkan sendiri. AT : "De yang membuat musuh dong serang De pu kemah deng mudah seolah-olah itu adalah kebun" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Allah yang membuat musuh Israel hancurkan itu. De sendiri tra hancurkan . AT : "De yang menyebabkan tempat pertemuannya dihancurkan" atau "De menyebabkan musuh-musuh dong hancurkan tempat pertemuan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
##### Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT : "membuat Sion melupakan perayaan dan hari Sabat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])