Kata "kacok" disini di pake sbagai cara sederhana untuk bilang orang Filistin tra bisa pikir deng jelas. Arti lain: " Buat dong tra bisa berpikir deng jelas"(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
Ini bisa diartikan dalam bentuk aktif. Arti yang mungkin adalah 1) "Tuhan kastunjuk dong ke Israel" ato 2) "Israel kastunjuk dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])