Kata dibawah pimpinan Yosua berarti dong pu nenek moyang de lakukan atas printah Yosua. AT: " sesuai deng printah Yosua kitong pu nenek moyang , patuh printah Yosua, trima ketaatan dan bawa kemah itu bersama dong"
Kalimat ini tertujuh kenapa dong pu nenek moyang dapat ambil alih tanah tersebut. AT: "Allah paksa bangsa-bangsa tinggalkan tanah itu di hadapan kitong pu nenek moyang"
Di sini "di hadapan nenek moyang kita" dimaksudkan pada keberadan dong pu leluhur . Kemungkinan artinya adalah 1) "Disaksikan langsung oleh kitong pu leluhur , Allah ambil tanah itu dari de pu bangsa kemudian usir dong keluar" atau 2) "Saat kitong pu leluhur datang, Allah ambil tanah dari bangsa-bangsa dan usir dong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])bangsa-bangsa
Tertujuh pada orang-orang yang tinggal di tanah itu sbelum Israel. AT: "orang-orang yang sbelumnya tinggal di sini" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])