2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Berita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di ayat 4 kata, "ia", "nya" , dan "dia" tertujuh ke Abraham. Di ayat 5 kata "Ia" dan "Ia" tertujuh ke Allah, tapi kata "ia" tertujuh ke Abraham.
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Berita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "kam" di sini tertujuh kepada anggota majelis Yahudi dan para pendengar. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# De tra berikan warisan ke de.
"De sama skali tra beri warisan apa-apa"
# Bahkan spotong tanah pun tidak
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Beberapa kemungkinan dapat berarti 1) tanah yang luasnya cukup untuk bisa berdiri di atasnya atau 2) tanah yang luasnya cukup untuk bisa melangkah. AT: "spotong tanah yang sangat kecil" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Sbagai de pu milik dan keturunan sesudah de
"Untuk jadi milik kepunyaan Abraham dan diteruskan kepada keturunannya"