pmy_tn_l3/lev/11/31.md

29 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN mulai cerita ke Musa dan Harun binatang-binatang mana yang orang-orang anggap najis.
# Inilah binatang yang akan jadi haram bagi ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah binatang-binatang yang Allah nyatakan tra layak untuk orang-orang sentuh atau makan, disini dikatakan seolah-olah dong haram secara jasmani. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Siapapun yang sentu dong ... akan jadi najis
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Satu orang yang tra layak atas tujuan Allah karna dia tlah sentuh bangkai dari salah satu binatang-binatang ini dikatakan seolah-olah dia kotor secara jasmani. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sampe malam hari
"sampe matahari terbenam"
# Itu jadi najis
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Sesuatu yang Allah tlah nyatakan tra layak untuk orang-orang sentuh karna salah satu dari mayat ini telah mencampurinya, ini dikatakan seolah-olah itu adalah hal yang kotor. Di sini dikatakan seolah-olah itu menjadi bersih stelah dicuci. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Lalu itu menjadi tahir
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Sesuatu yang Allah tlah nyatakan untuk menjadi layak bagi orang-orang untuk menyentuhnya stelah itu sudah dicuci dikatakan seolah-olah itu menjadi bersih. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Apapun yang digunnakan itu harus dicuci ke dalam air
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapat di terjemahkan dalam bentuk yang aktif. AT: "bagaimanapun kam menggunakannya, kam harus celupkannya ke dalam air" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])